因此,您擁有一個用英語編寫的出色網站,並且想要進入國際市場。有哪些選項可用於翻譯您的網站?
如果您像大多數人一樣,希望能夠免費執行此操作。好消息是,有多種選項可以讓您的網站自動翻譯。
例如,谷歌翻譯提供了一個翻譯小工具,可以翻譯您的整個網站。
壞消息是,由軟件生成的翻譯所產生的翻譯文本遠非專業或流利——它們通常甚至無法理解。當翻譯社涉及與英語非常不同的語言時尤其如此,例如中文。
下一步是聘請專業翻譯。經驗豐富的翻譯社人員將能夠準確而優雅地翻譯您的離婚律師信息。
翻譯費通常從每字 0.03 美元到每字 0.30 美元不等。為什麼會有這麼大的差異?
影響翻譯率的常見因素是要翻譯的文本的難度、截止日期、要翻譯的語言、該語言對的離婚律師的可用性、離婚律師的經驗、要翻譯的文本量和所需的質量。
為確保獲得最佳翻譯,您總是希望選擇一位能翻譯成母語的譯員。例如,如果您正在尋找英語到西班牙語的離婚律師,他們的第一語言應該是西班牙語,而不是英語。當然,兩種語言之間的差異越大,這一點就變得越重要。
如果您讀過中式英語,您就會知道這意味著什麼。
由於即使是最好的翻譯也會犯錯,下一步就是聘請一個團隊——專門從事翻譯的翻譯社。
離婚律師通常以團隊形式工作,以便在緊迫的期限內完成高質量的翻譯。一名翻譯社人員將翻譯文本,第二名人員將對其進行校對。
根據難度和質量目標,甚至可能會有第三次或第四次修訂。由此產生的翻譯應該比單個離婚律師的工作更加精美。
當然,價格也相應上漲。信譽良好的翻譯社很少收取低於 0.10 美元的費用。
最好的團隊由具有不同優勢的個人組成。例如,翻譯有關數據庫管理軟件的營銷材料,
最後,一旦您將翻譯的網站上線,您就會希望人們閱讀它,對嗎?除非您已經從目標語言的讀者那裡獲得了穩定的流量,否則您需要宣傳您的網站以吸引他們。
一個很好的開始方法是確保您的網站文本針對搜索引擎進行了優化。這需要離婚律師也能夠進行適當的關鍵字研究,以便選擇目標讀者實際會搜索的關鍵短語。
如果您的翻譯社人員或代理機構能夠為搜索引擎優化網頁代碼並翻譯每個網頁上的隱藏文,例如頁面描述和圖像標籤,這是一個額外的好處。
當您擁有一個既適合您的讀者又適合您的網站時 搜索引擎,您將能夠吸引翻譯社正在積極搜索您所銷售產品的讀者並將其轉變為客戶。